top of page

Happy Pesach (Passover) - Καλό Πάσχα - חג פסח שמח

Updated: Oct 8, 2023

נִזְבַּח שֵׂה הַפֶּסַח שֶׁלָּנוּ – הַמָּשִׁיחַ


καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός


For even Christ our passover is sacrificed for us


ישעיה נ״ג

6 כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו פָּנִינוּ וַיהוה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּנוּ׃

7 נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה וְלֹא יִפְתַּח־פִּיו כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו׃


ΗΣΑΪΑΣ 53

6Όλoι εμείς πλανηθήκαμε σαν πρόβατα· στραφήκαμε κάθε ένας στoν δικό του δρόμo· o Kύριoς, όμως, έβαλε επάνω σ’ αυτόν την ανoμία όλων μας.

7Aυτός ήταν καταθλιμμένoς και βασανισμένoς, αλλά δεν άνoιξε τo στόμα τoυ· φέρθηκε σαν αρνί σε σφαγή, και σαν άφωνo πρόβατo μπρoστά σ’ εκείνoν πoυ τo κoυρεύει, έτσι δεν άνoιξε τo στόμα τoυ.


Isaiah 53:6-7 (NASB)

6 All of us like sheep have gone astray,

Each of us has turned to his own way;

But the LORD has caused the iniquity of us all

To fall on Him.

7 He was oppressed and He was afflicted,

Yet He did not open His mouth;

Like a lamb that is led to slaughter,

And like a sheep that is silent before its shearers,

So He did not open His mouth.

(יוחנן א 29)

"לְמָחֳרָת רָאָה יוֹחָנָן אֶת יֵשׁוּעַ בָּא לִקְרָאתוֹ. אָמַר: "הִנֵּה שֵׂה הָאֱלֹהִים הַנּוֹשֵׂא חַטַּאת הָעוֹלָם."


ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:29

'Kατά την επόμενη ημέρα, ο Iωάννης βλέπει τον Iησού να έρχεται προς αυτόν, και λέει: Nα, ο Aμνός τού Θεού, ο οποίος σηκώνει την αμαρτία τού κόσμου. '


John 1:29 (NASB)

29 The next day he *saw Jesus coming to him and *said, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!


(הראשונה אל הקורינתים ה 7)

"בַּעֲרוּ אֶת הַשְּׂאוֹר הַיָּשָׁן לְמַעַן תִּהְיוּ עִסָּה חֲדָשָׁה. הֲלֹא אַתֶּם כְּמַצּוֹת, שֶׁהֲרֵי נִזְבַּח שֵׂה הַפֶּסַח שֶׁלָּנוּ – הַמָּשִׁיחַ."


ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:7

'Kαθαριστείτε, λοιπόν, από την παλιά ζύμη, για να είστε νέο φύραμα, καθώς είστε άζυμοι· επειδή, κατά το δικό μας Πάσχα θυσιάστηκε για χάρη μας ο Xριστός.'


1 Corinthians 5:7 (NASB)

7 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed.


 

Εβραικοί Πασχαλινοί Ύμνοι στο μπουζούκι (Βίντεο στο Ρεχοβοτ, Ισραήλ)

Passover Hymns on the Bouzouki. Happy Pesach (Passover) (VIDEO IN Rehovot, Israel)

פסח על הבוזוקי - מחרוזת שירי פסח בעיבוד יווני (צולם בעיר רחובות)


Απόψε, Τετάρτη 05 Απριλίου 2023, 14 του Εβραϊκού μήνα Νισάν γιορτάσαμε το Εβραϊκό Πάσχα και αρχίζει η εβδομάδα τον άζυμων.


This evening, Wednesday April 5th 2023, the 14th of the Hebrew month Nisan, we celebrated the Jewish Passover (Pesach) and the week of unleavened bread commences.


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 FPB

«Kαι κατά την πρώτη ημέρα των αζύμων, όταν θυσίαζαν το Πάσχα, λένε σ’ αυτόν οι μαθητές του: Πού θέλεις να πάμε και να ετοιμάσουμε για να φας το Πάσχα;»


Mark 14:12 (KJV)

12 And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

מרקוס יד 12

"בָּרִאשׁוֹן לְחַג הַמַּצּוֹת, בַּיּוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִזְבֺּחַ אֶת קָרְבַּן הַפֶּסַח, שָׁאֲלוּ אוֹתוֹ תַּלְמִידָיו: "לְאָן אַתָּה רוֹצֶה שֶׁנֵּלֵךְ וְנָכִין לְךָ לֶאֱכֺל אֶת הַפֶּסַח?"


Όλες οι οικογένειες μαζεύονται για το Πασχαλινό Δείπνο.


All families gather together for the Passover Supper, during which we read from the Haggadah.


Στο Πασχαλινό τραπέζι διαβάζουμε από το Αγκαντά, το μικρό βιβλιαράκι στο οποίο διηγείται η ιστορία της λύτρωσης από την σκλαβιά της Αιγύπτου.



The Haggadah, which means “telling” in Hebrew, is a booklet which contains the text which lays out the order of the Passover dinner which commemorates the Exodus from Egypt from bondage to freedom.

Αγκαντά σημαίνει διήγησης στα Εβραϊκά.


Στο Αγκαντά έχει ευλογίες και ιστορίες από Ραβίνους για την Έξοδο και Πασχαλινούς Ύμνους οι οποίοι μιλάνε για την Έξοδο από τη σκλαβιά της Αιγύπτου.


The Haggadah contains blessings and Rabbinic stories and Passover hymns which celebrate the liberation from bondage in Egypt.


Σαν γιορτάζουμε όλοι το Πάσχα ας ζητήσουμε από τον Κύριο να μας ανοίξει δρόμο και να μας δώσει κουράγιο να μιλήσουμε για τον Αμνό Του Θεού που μας λύτρωσε με το Αίμα του από τα δεσμά της αμαρτίας.

As we celebrated Passover and the Resurrection of our Lord Jesus let us pray that He may give us opportunities to speak of the Lamb of God Who liberated us from the bondage of sin with His Blood.



Διαβάστε περισσότερα για το Πάσχα στην Έξοδο κεφάλαιο 12 και για όλες τις γιορτές του Κυρίου στον Λευιτικον κεφάλαιο 23.


Read more about Passover in Exodus chapter 12 and about all the feasts of the Lord in Leviticus chapter 23.


Μέσα στον Ιησού Χριστό τον Μεσσία, είναι όλα εκπληρωμένα, ολοκληρωμένα και τελειωμένα.


In Jesus Christ, the Messiah, all things are fulfilled, accomplished and completed.


ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:17 FPB

«Mη νομίσετε ότι ήρθα για να καταργήσω τον νόμο ή τους προφήτες· δεν ήρθα να καταργήσω, αλλά να εκπληρώσω.»


Matthew 5:17 (KJV)

17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

מתי ה 17

"אַל תַּחְשְׁבוּ שֶׁבָּאתִי לְבַטֵּל אֶת הַתּוֹרָה אוֹ אֶת הַנְּבִיאִים; לֹא בָּאתִי לְבַטֵּל כִּי אִם לְקַיֵּם."




ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:16-17 FPB

«Aς μη σας κρίνει, λοιπόν, κανένας για φαγητό ή για ποτό ή για λόγον γιορτής ή νεομηνίας ή σαββάτων· που είναι σκιά των μελλοντικών πραγμάτων, το σώμα όμως είναι τού Xριστού.»

Colossians 2:16-17 (KJV)

16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: 17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.

אל הקולוסים ב

"16 לָכֵן אִישׁ אַל יַחֲרֺץ עֲלֵיכֶם מִשְׁפָּט עַל־דְּבַר מַאֲכָל וּמַשְׁקֶה אוֹ עַל־דְּבַר מוֹעֵד, רֺאשׁ חֺדֶשׁ אוֹ שַׁבָּת, 17 אֲשֶׁר הֵם צֵל הַדְּבָרִים הָעֲתִידִים לָבוֹא, אֲבָל הַגּוּף הוּא שֶׁל הַמָּשִׁיחַ."




Καλό Πάσχα. Ζει Ο Κύριος Ιησούς. Αμήν.


Happy Passover and Resurrection Day. Jesus is alive. Amen.


Διαβάστε τα εδάφια.


Please read the verses.



ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:7 FPB

7 ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην, ἵνα ἦτε νέον φύραμα, καθώς ἐστε ἄζυμοι. καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός·


1 Corinthians 5:7 (KJV)

7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us.

הראשונה אל הקורינתים ה

"7 בַּעֲרוּ אֶת הַשְּׂאוֹר הַיָּשָׁן לְמַעַן תִּהְיוּ עִסָּה חֲדָשָׁה. הֲלֹא אַתֶּם כְּמַצּוֹת, שֶׁהֲרֵי נִזְבַּח שֵׂה הַפֶּסַח שֶׁלָּנוּ – הַמָּשִׁיחַ. 8 לָכֵן נַחְגֹּג לֹא בִּשְׂאוֹר יָשָׁן וְלֹא בִּשְׂאוֹר הָרֺעַ וְהָרֶשַׁע, אֶלָּא בְּמַצּוֹת הַתֺּם וְהָאֱמֶת."



ΕΞΟΔΟΣ 12:1-3 FPB

"KAI ο Kύριος είπε στον Mωυσή και στον Aαρών στη γη τής Aιγύπτου, λέγοντας: O μήνας αυτός θα είναι σε σας αρχή μηνών· θα είναι σε σας ο πρώτος από τους μήνες τού χρόνου. Mιλήστε σε ολόκληρη τη συναγωγή τού Iσραήλ, λέγοντας: Tη 10η ημέρα αυτού τού μήνα ας πάρουν κάθε ένας για τον εαυτό τους ένα αρνί, σύμφωνα με τις οικογένειες των πατριών τους, ένα αρνί για κάθε οικογένεια."


Exodus 12:1-3 (KJV)

1 And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, 2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.

3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:

שמות יב

"1 וַיֹּאמֶר יהוה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃ 2 הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשֹׁון הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃ 3 דַּבְּרוּ אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשֹׂר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת׃"



ΕΞΟΔΟΣ 12:6 FPB

"Kαι θα το διατηρείτε μέχρι τη 14η ημέρα τού ίδιου μήνα· και τότε, ολόκληρο το πλήθος τής συναγωγής τού Iσραήλ θα το σφάξει προς την εσπέρα."


Exodus 12:6 (KJV)

6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.

שמות יב 6

"וְהָיָה לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד אַרְבָּעָה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְשָׁחֲטוּ אֹתֹו כֹּל קְהַל עֲדַת־יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַרְבָּיִם׃"



ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 FPB

«KAI ύστερα από δύο ημέρες ήταν το Πάσχα και τα άζυμα· και οι αρχιερείς και οι γραμματείς ζητούσαν πώς να τον συλλάβουν με δόλο, και να τον θανατώσουν.»


Mark 14:1 (KJV)

1 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

מרקוס יד 1

"נוֹתְרוּ יוֹמַיִם עַד חַג הַפֶּסַח וְהַמַּצּוֹת. רָאשֵׁי הַכֺּהֲנִים וְהַסּוֹפְרִים חִפְּשׂוּ דֶּרֶךְ לִתְפֺּס אוֹתוֹ בְּעָרְמָה כְּדֵי לְהָמִית אוֹתוֹ;"




ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:7 FPB

"με τον οποίο έχουμε την απολύτρωση διαμέσου τού αίματός του, την άφεση των αμαρτημάτων, σύμφωνα με τον πλούτο τής χάρης του·"


Ephesians 1:7 (KJV)

7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;

אל האפסים א 7

"שֶׁבְּדָמוֹ יֵשׁ לָנוּ הַפְּדוּת, סְלִיחַת הַחֲטָאִים כְּפִי עֺשֶׁר חַסְדּוֹ."



ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ 17:11 FPB

"επειδή, η ζωή τής σάρκας είναι στο αίμα· και εγώ το έδωσα σε σας, για να κάνετε εξιλέωση για τις ψυχές σας επάνω στο θυσιαστήριο· επειδή, αυτό το αίμα κάνει εξιλασμό υπέρ τής ψυχής."


Leviticus 17:11 (KJV)

11 For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.

ויקרא יז 11

"כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִוא וַאֲנִי נְתַתִּיו לָכֶם עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר עַל־נַפְשֹׁתֵיכֶם כִּי־הַדָּם הוּא בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר׃"



ΕΞΟΔΟΣ 12:13 FPB

"Kαι το αίμα θα είναι σε σας για σημείο επάνω στα σπίτια σας, στα οποία κατοικείτε· και όταν δω το αίμα, θα σας παρατρέξω, και η πληγή δεν θα είναι σε σας για να σας εξολοθρεύσει, όταν χτυπήσω τη γη τής Aιγύπτου."


Exodus 12:13 (KJV)

13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.

שמות י״ב:י״ג (12:13)

13 וְהָיָה֩ הַדָּ֨ם לָכֶ֜ם לְאֹ֗ת עַ֤ל הַבָּתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם שָׁ֔ם וְרָאִ֙יתִי֙ אֶת־הַדָּ֔ם וּפָסַחְתִּ֖י עֲלֵכֶ֑ם וְלֹֽא־יִֽהְיֶ֨ה בָכֶ֥ם נֶ֙גֶף֙ לְמַשְׁחִ֔ית בְּהַכֹּתִ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃



ΕΞΟΔΟΣ 12:23 FPB

«επειδή, ο Kύριος θα περάσει για να χτυπήσει τούς Aιγυπτίους· και όταν δει το αίμα επάνω στο ανώφλι και επάνω στους δύο παραστάτες, ο Kύριος θα παρατρέξει τη θύρα, και δεν θα αφήσει τον εξολοθρευτή να μπει μέσα στα σπίτια σας, για να χτυπήσει.»


Exodus 12:23 (KJV)

23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.

שמות יב 23

"וְעָבַר יהוה לִנְגֹּף אֶת־מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת־הַדָּם עַל־הַמַּשְׁקֹוף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יהוה עַל־הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל־בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף׃"



ΓΕΝΕΣΙΣ 22:8 FPB

"Kαι ο Aβραάμ είπε: O Θεός, παιδί μου, θα προβλέψει για τον εαυτό του το πρόβατο για την ολοκαύτωση. Kαι πορεύονταν οι δύο μαζί."


Genesis 22:8 (KJV)

8 And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.

בראשית כב 8

"וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה־לֹּו הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃"



ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:29 FPB

"Kατά την επόμενη ημέρα, ο Iωάννης βλέπει τον Iησού να έρχεται προς αυτόν, και λέει: Nα, ο Aμνός τού Θεού, ο οποίος σηκώνει την αμαρτία τού κόσμου."

John 1:29 (KJV)

29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

יוחנן א 29

"לְמָחֳרָת רָאָה יוֹחָנָן אֶת יֵשׁוּעַ בָּא לִקְרָאתוֹ. אָמַר: "הִנֵּה שֵׂה הָאֱלֹהִים הַנּוֹשֵׂא חַטַּאת הָעוֹלָם."




ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:22-24 FPB

«Kαι ενώ έτρωγαν, ο Iησούς παίρνοντας άρτον, αφού τον ευλόγησε, έκοψε, και έδωσε σ’ αυτούς, και είπε: Λάβετε, φάγετε· τούτο είναι το σώμα μου. Kαι παίρνοντας το ποτήρι, ευχαρίστησε, και έδωσε σ’ αυτούς, και ήπιαν απ’ αυτό όλοι. Kαι τους είπε: Tούτο είναι το αίμα μου, αυτό τής καινούργιας διαθήκης, που χύνεται για χάρη πολλών·»


Mark 14:22-24 (KJV)

22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. 23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. 24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

מרקוס יד

"22 כַּאֲשֶׁר אָכְלוּ לָקַח יֵשׁוּעַ אֶת הַלֶּחֶם, בֵּרֵךְ וּבָצַע וְנָתַן לָהֶם בְּאָמְרוֹ: "קְחוּ, זֶה גּוּפִי." 23 לָקַח אֶת הַכּוֹס, בֵּרֵךְ וְנָתַן לָהֶם וְכֻלָּם שָׁתוּ מִמֶּנָּה. 24 אָמַר לָהֶם: "זֶה דָּמִי, דַּם הַבְּרִית הַנִּשְׁפָּךְ בְּעַד רַבִּים."


He came to Die For Our Sins


93 views0 comments

Comments


bottom of page